Бродский знакомство с ахматовой

Знакомство с Ахматовой - Иосиф Бродский

бродский знакомство с ахматовой

Воспоминания И.А. Бродского об А.А. Ахматовой Если говорить о моем знакомстве с ней, то произошло это, когда я был совершенно шпаной. Наталья Рубинштейн: Как состоялось твое знакомство с Анной Андреевной Ахматовой? С чего оно началось? Иосиф Бродский. Рядом с Ахматовой Пожалуй, самое точное и похожее на правду слово, за которым можно было бы спрятать все множество сладостных и горьких.

Анна Ахматова Из книги Дневник моих встреч автора Анненков Юрий Павлович Анна Ахматова Туманы, улицы, медные кони, триумфальные арки подворотен, Ахматова, матросы и академики, Нева, перила, безропотные хвосты у хлебных лавок, шальные пули бесфонарных ночей — отлагаются в памяти пластом прошлого, как любовь, как болезнь, как Ахматова.

Иосиф Бродский и А.А. Ахматова: христианское прощение: frigmaquage.ml

Отражение Из книги Борис Пастернак. Времена жизни автора Иванова Наталья Борисовна Ахматова. Тоненькая, стройная, похожая на робкую пятнадцатилетнюю девочку, она ни на шаг не отходила от мужа, молодого поэта Н. Гумилева, который тогда же, при первом знакомстве, назвал ее своей ученицей.

Иосиф Бродский: "Ахматова учит сдержанности" - BBC News Русская служба

Страницы воспоминаний Сокращенный Христианин Из книги Пожарский [Maxima-Library] автора Володихин Дмитрий Христианин Дела христианского благочестия, совершенные князем Пожарским, очень хорошо известны. Я скарлатиной болела в детстве. Я скарлатины не боялась, и из-за этой скарлатины я перестала бояться и Ахматову.

Я думаю, что. Если Вам эти слова незнакомы, то я почитаю Вам дальше, чтобы Вам и дальше было приятно. Что Ахматова говорила Берлину. Может быть, не надо? Нет, я хочу услышать какой-нибудь отклик. Мои друзья и я думали, что мы говорим подлинным голосом XX столетия. Но настоящее начало пришло лишь с этими, новыми поэтами. Пока они находятся под замком, но придет время, они вырвутся на свободу и изумят весь мир". Вызывают ли эти слова у Вас какой-то отклик, сбылись ли они? Как Вы смотрите на них сегодня?

У меня от этих слов мурашки идут. В известной степени это правда. Ахматова была человеком чрезвычайно высокого профессионализма. Больше всего ее интересовало, говорит ли поэт, говорит ли поэзия, русская поэзия, языком своего времени.

Одна из похвал, которые ей представлялись наиболее высокими, была фраза: Эта оценка была профессиональной не только потому, что в русской литературе такого еще не. Ахматова была человеком чрезвычайно начитанным — она читала по-английски, по-французски, по-немецки, по-итальянски с большой легкостью.

Это, возвращаясь к этой фразе, что она нас вырастила, это правда. Я помню, что впервые "Ромео и Джульетту" по-английски я услышал в ее чтении. Как, впрочем, и куски из "Божественной Комедии". Но дело не в. И, действительно, это ее в высшей степени интересовало - современность звучания. До известной степени она права и не права. Затмить эту четверку — ее, Мандельштама, Цветаеву, Пастернака — это и невозможно, и ненужно.

Иосиф Бродский Поэт о поэтах 1992

И, тем не менее, я понимаю, что она говорила. Потому что, действительно, с определенной точки зрения, не знаю, как ее сформулировать, можно почувствовать элемент архаики.

Но я думаю, что это не.

бродский знакомство с ахматовой

Вырвались ли мы на свободу? Удивляем ли мы мир? Я думаю, что, до известной степени. Мир, до известной степени, по крайней мере, англоязычный мир, ошеломлен тем, что он читает в переводах на английский с русского, и именно Ахматову, Пастернака, Мандельштама и Цветаеву.

Существовал ли между Вами и Ахматовой обмен стихами, посвященными друг другу? Нас было четверо и мы все ей писали стихи в огромном количестве. Как, впрочем, и она посвящала некоторым из нас стихотворения, или брала эпиграфы из наших стихотворений. Дело не только в этом, дело в том, что взаимоотношения были действительно чрезвычайно интересными, чрезвычайно профессиональными.

Королева-бродяга и ее волшебный хор (А.Ахматова)

Мы обсуждали то, что мы читали, что мы слышали. Я помню, я привозил ей корзинами, что называется, пластинки, той музыки, которую она, может быть, более или менее и не знала. Я ей показывал стихи самых разнообразных современных поэтов, и не только русских, но и англоязычных, и прочих. Имея в виду нас четверых, Анна Андреевна употребляла выражение "волшебный собор". Я не думаю, что, говоря о новой русской поэзии, она имела в виду исключительно нас, но, в значительной степени именно нас, потому что мы все тогда были, что называется, "мальчики", это было довольно.

Может быть, я преувеличиваю, ретроспективно льщу себе, или. Но она виделась с нами очень часто, иногда не проходило и недели, чтобы кто-нибудь из нас четверых не появлялся в Комарово или на улице Ленина в Ленинграде, или в Москве, где она бывала наездами. Я думаю, за этим стояла ее добрая воля, которая диктовалась не только ее расположением к молодым людям, которые хорошо относятся к ней как к поэту, но, помимо всего прочего, чисто профессиональным интересом.

У Ахматовой не было никакого отталкивания от новой культуры, от неизвестного, чужого поколения? Ей нравились поэты чрезвычайно разнообразные. Скажем, мы, до известной степени были ленинградцы, петербуржцы, если угодно. Но ей нравились поэты и совершенно другого порядка, она, например, помню, сильно нахваливала московского поэта Володю Корнилова, да и многих.

бродский знакомство с ахматовой

Он исполнил в дуэте с гитаристом песни на стихи Ахматовой и Бродского. Дождь не прекращался, но никто не расходился. Над выступающими исполнителями пришлось раскрыть зонты. Позднее, Бродский признавался, что начало у стихотворения беспомощное — не то чтобы беспомощное, но слишком там много экспрессионизма ненужного.

Более или менее подлинная метафизика: Наконец-то можно было пообщаться с корифеями русской литературы в неформальной обстановке. Книги Аксенова возвратились к российскому читателю лишь в конце восьмидесятых.

бродский знакомство с ахматовой

Позже роман печатался в России, но с основательными купюрами и исправлениями. Хочется отметить роль москвича Александра Жукова, физика по образованию, но лирика в душе. Он увлекается бардовскими песнями, сочиняет. Вечер был лишен всякого официоза. Все происходило так, как любила Анна Андреевна.